TESTO BILINGUE Italiano/Inglese
TRADUZIONE William Wall e Serena Todesco
Le cose assistono al disfarsi di corpi e rapporti in ambienti domestici permeabili e penetrabili al rovinio del fuori; il dolore, protagonista nascosto e pudico di questa raccolta, è insieme pubblico e civile, segno di tempi irrimediabilmente trascorsi, e privato, segno di storie concluse e corpo trasformato […]. (Cetta Petrollo Pagliarani)
Rosaria Lo Russo è poeta, performer, attrice, traduttrice e saggista. Ha pubblicato nel 1987 L’estro, seguito da Vrusciamundo e da Il battello ebbro nel 1994. Nel 1996 dà alle stampe Quinto quaderno italiano e per Bompiani Comedia nel 1998. Seguono Penelope nel 2003 e, l’anno successivo, Lo dittatore amore. Melologhi; nel 2010 Io e Anne. Confessional poems, mentre la prima edizione di Crolli vede le stampe nel 2012. L’anno seguente pubblica Poema 1990/2000. Gli ultimi lavori sono Nel nosocomio del 2016 e il libro con metrometraggio in dvd Controlli, insieme a D. Vergni. Nel 2017 esce la nuova stesura di Crolli. Ha tradotto le poetesse Anne Sexton e Alfonsina Storni. Come lettrice e performer ha collaborato con P. Degli Esposti, I. Brodskij, M. Luzi, G. Caproni, A. Zanzotto, N. Balestrini, F. Mayröcker, E. Jong, W. Szymborska. Ha partecipato, con la rubrica Dire la poesia, a L’ombelico del mondo, ideata e diretta da N. Balestrini. Ha curato, per Rai Radio 3 Suite, Storyville. Vita di Janis Joplin. Nel 1999 ha partecipato come poeta performer a Hypertext Ulysses, opera multimediale di L. Cinque e ha realizzato Voci in Comedia. Lectura Dantis.